Все эти слова переводятся как "зрители", но нужное слово выбирается в зависимости от того, что именно мы смотрим.
1. Viewer:
- обычно это слово обозначает "телезрители":
There are more viewers watching the show than ever. - Сейчас телезрителей, которые смотрят это шоу, больше чем когда либо.
I know loads of our viewers will want to talk to you. - Я знаю, что миллионы телезрителей захотят поговорить с Вами.
My viewers are expecting something more from me. - Мои телезрители ожидают от меня чего-то большего.
And good morning to our viewers around the world. - Доброе утро нашим телезрителям по всему миру.
- также это слово обозначает людей, которые рассматривают картины или другие предметы искусства, такие как скульптуры в музее, памятники, древние книги и так далее:
Looking at this picture, all viewers start thinking of eternal things. - Глядя на эту картину, все люди начинают задумываться о вечном.
- в современном обществе это слово можно встретить, говоря о посетителях сайта, то есть о людях, которые просматривают страницы сайтов.
The year 2004 saw a 670 per cent increase in site viewers. - В 2004 году количество посетителей этого сайта увеличилось на 670%.
2. Spectator:
- это слово обозначает зрителей, которые смотрят какое-то мероприятие прямо там, где оно происходит. Обычно это представление не имеет запланированного сценария, то есть вызывает интерес и азарт у тех, кто его смотрит. Это может быть какой-либо конкурс, спортивное состязание (футбольный матч, теннисный турнир, гонки на ипподроме..) и так далее:
The streets are packed with spectators on both sides. - Улицы с обеих сторон были заполнены зрителями.
Nowadays the stadium can host almost 32 thousand spectators.- Сейчас этот стадион может вместить почти 32 тысячи зрителей.
3. Audience:
- это слово относится к зрителям, которые смотрят мероприятия с четко запланированным течением, например такие как концерт, спектакль в театре, выступление какого-то оратора или политического деятеля:
I hate to disappoint an audience. - Я ненавижу разочаровывать аудиторию.
- в отличие от первых двух слов, значение которых исключительно "зрители", слово audience может переводится как "слушатели", "читатели", то есть обозначает группу людей, на которых направлена какая-то деятельность. Как пример можно привести такое предложение "Читатели этого журнала - подростки 14-15 лет"- в данном случае слово "читатели" будет переведено словом audience, и это совершенно не обозначает, что все подростки 14-15 читают этот журнал. Это значит, что содержание этого журнала направлено на подростков этой возрастной категории.
The audience of this program is about 200 million people. - Аудитория этой программы - около 200 миллионов человек. - Не обязательно, что все 200 миллионов человек смотрят или слушают каждый выпуск этой программы, это общее количество людей, которые смотрят или слушают выпуски этой программы.
You're the only audience I ever needed. - Ты - единственный зритель, в котором я когда-либо нуждался. - Меня не интересует, нравится ли моя деятельность кому-то другому, мне нужно, чтобы это нравилось тебе.
1. Viewer:
- обычно это слово обозначает "телезрители":
There are more viewers watching the show than ever. - Сейчас телезрителей, которые смотрят это шоу, больше чем когда либо.
I know loads of our viewers will want to talk to you. - Я знаю, что миллионы телезрителей захотят поговорить с Вами.
My viewers are expecting something more from me. - Мои телезрители ожидают от меня чего-то большего.
And good morning to our viewers around the world. - Доброе утро нашим телезрителям по всему миру.
- также это слово обозначает людей, которые рассматривают картины или другие предметы искусства, такие как скульптуры в музее, памятники, древние книги и так далее:
Looking at this picture, all viewers start thinking of eternal things. - Глядя на эту картину, все люди начинают задумываться о вечном.
- в современном обществе это слово можно встретить, говоря о посетителях сайта, то есть о людях, которые просматривают страницы сайтов.
The year 2004 saw a 670 per cent increase in site viewers. - В 2004 году количество посетителей этого сайта увеличилось на 670%.
2. Spectator:
- это слово обозначает зрителей, которые смотрят какое-то мероприятие прямо там, где оно происходит. Обычно это представление не имеет запланированного сценария, то есть вызывает интерес и азарт у тех, кто его смотрит. Это может быть какой-либо конкурс, спортивное состязание (футбольный матч, теннисный турнир, гонки на ипподроме..) и так далее:
The streets are packed with spectators on both sides. - Улицы с обеих сторон были заполнены зрителями.
Nowadays the stadium can host almost 32 thousand spectators.- Сейчас этот стадион может вместить почти 32 тысячи зрителей.
3. Audience:
- это слово относится к зрителям, которые смотрят мероприятия с четко запланированным течением, например такие как концерт, спектакль в театре, выступление какого-то оратора или политического деятеля:
I hate to disappoint an audience. - Я ненавижу разочаровывать аудиторию.
- в отличие от первых двух слов, значение которых исключительно "зрители", слово audience может переводится как "слушатели", "читатели", то есть обозначает группу людей, на которых направлена какая-то деятельность. Как пример можно привести такое предложение "Читатели этого журнала - подростки 14-15 лет"- в данном случае слово "читатели" будет переведено словом audience, и это совершенно не обозначает, что все подростки 14-15 читают этот журнал. Это значит, что содержание этого журнала направлено на подростков этой возрастной категории.
The audience of this program is about 200 million people. - Аудитория этой программы - около 200 миллионов человек. - Не обязательно, что все 200 миллионов человек смотрят или слушают каждый выпуск этой программы, это общее количество людей, которые смотрят или слушают выпуски этой программы.
You're the only audience I ever needed. - Ты - единственный зритель, в котором я когда-либо нуждался. - Меня не интересует, нравится ли моя деятельность кому-то другому, мне нужно, чтобы это нравилось тебе.
Комментариев нет:
Отправить комментарий