Оба словосочетания переводятся похоже - выражать сочувствие, извиняться.
1. sorry for:
- употребляется тогда, когда мы хотим выразить жалость или сочувствие к кому-либо:
He decided to help Jane as he felt sorry for her. - Я решил помочь Джейн потому что мне было ее жаль.
I feel so sorry for their kids - it must be really hard for them. - Мне так жаль их детей - им, должно быть, это действительно очень тяжело.
- в том случае, если мы сожалеем о том, что мы сделали (сожаление о том, что сделал лично тот человек, который говорит):
He says he's really sorry for taking the car without asking. - Он говорит, что ему действительно жаль, что он взял свою машину без спроса.
I’m sorry for eating all the pizza. - Я сожалею, что съел всю пиццу.
I’m very sorry for what I’ve done. - Я очень сожалею о том, что я сделал.
She was genuinely sorry for what she had done. - Она сожалела о том, что сделала.
I'm sorry for shouting at you. - Прости, что я на тебя накричал.
I am sorry for spilling your coffee. - Мне жаль, что я разлил твой кофе.
2. sorry about:
- говорим в том случае, если сожалеем о какой-либо сложившейся ситуации:
No one is sorrier than I am about what happened. - Никто не испытывает больше сожалений, чем я, по поводу того, что случилось.
We're very sorry about the damage to your car. - Сожалею о том, что Ваша машина так повреждена.
I'm just sorry about all the trouble I've caused her. - Мне очень жаль за те проблемы, которые я ей причинил.
- нам за что-то стыдно:
I’m sorry about the mess - I’ve just finished making dinner. - Извините за беспорядок, я только что закончил готовить обед.
Но в последнем случае возможен и другой вариант.
I am sorry for this girl. - Мне жаль эту девочку. (человек)
I am sorry about this girl. - Я сожалею о том, что что-то случилось с этой девочкой. (ситуация)
1. sorry for:
- употребляется тогда, когда мы хотим выразить жалость или сочувствие к кому-либо:
He decided to help Jane as he felt sorry for her. - Я решил помочь Джейн потому что мне было ее жаль.
I feel so sorry for their kids - it must be really hard for them. - Мне так жаль их детей - им, должно быть, это действительно очень тяжело.
Как можно заметить, формула тут
sorry for smb
He says he's really sorry for taking the car without asking. - Он говорит, что ему действительно жаль, что он взял свою машину без спроса.
I’m sorry for eating all the pizza. - Я сожалею, что съел всю пиццу.
I’m very sorry for what I’ve done. - Я очень сожалею о том, что я сделал.
She was genuinely sorry for what she had done. - Она сожалела о том, что сделала.
I'm sorry for shouting at you. - Прости, что я на тебя накричал.
I am sorry for spilling your coffee. - Мне жаль, что я разлил твой кофе.
В этом случае мы будем использовать формулу
sorry for doing smth
- говорим в том случае, если сожалеем о какой-либо сложившейся ситуации:
No one is sorrier than I am about what happened. - Никто не испытывает больше сожалений, чем я, по поводу того, что случилось.
We're very sorry about the damage to your car. - Сожалею о том, что Ваша машина так повреждена.
I'm just sorry about all the trouble I've caused her. - Мне очень жаль за те проблемы, которые я ей причинил.
- нам за что-то стыдно:
I’m sorry about the mess - I’ve just finished making dinner. - Извините за беспорядок, я только что закончил готовить обед.
Итого, как можно заметить, схема в данном случае
sorry about smth
Но в последнем случае возможен и другой вариант.
I am sorry for this girl. - Мне жаль эту девочку. (человек)
I am sorry about this girl. - Я сожалею о том, что что-то случилось с этой девочкой. (ситуация)
Комментариев нет:
Отправить комментарий