среда, 13 мая 2020 г.
четверг, 30 апреля 2020 г.
See someone do / see someone doing
I saw him cook this dish.
I saw him cooking this dish.
С точки зрения грамматики, оба эти предложения - правильные, но они имеют разное значение. В этой статье мы речь пойдет о том, какое значение имеют предложения с существительным see / watch / notice / hear, если само действие - что мы видели или слышали - будет иметь форму инфинитива или герундия.
Использование инфинитива обозначает, что процесс мы видели полностью - от начала до конца. I saw him cook this dish. - Я видела, как он готовит это блюдо - я наблюдала за всем процессом, от начала до момента его полной готовности. Особое внимание на то, что форма глагола в данном предложении - инфинитив БЕЗ частички to, форма глагола, которую мы встречаем в словаре, и она никак не изменена.
Использование герундия обозначает, что действие мы видели только частично, какую-то часть процесса. I saw him cooking this dish - Я видела его в какой-то момент приготовления этого блюда, любой период времени, но не весь процесс полностью.
I once heard them give a talk an this topic. - Однажды я слышала, как он произносил речь на эту тему. (Я слышала всю речь полностью).
I once heard them giving a talk an this topic. - Однажды я слышала, как он произносил речь на эту тему. (Я слышала только какой-то отрывок его речи, всю речь полностью - нет).
Но из каждого правила есть исключения. И в этом правиле тоже есть свои тонкости, на которые надо обратить внимание.
1. Если действие не может быть длительным, а речь идет о действии, которое может происходить только один момент, то герундий в таких предложениях не используется. Например: I saw the bomb explode. - Я видела, как взорвалась бомба. Взрыв бомбы - действие, которое не может быть длительным, и видеть взрыв только частично достаточно тяжело, поэтому используем только инфинитив.
2. Если перед словами see / watch / notice / hear появляется слово can (could), то тогда может быть использована только форма герундия: As I passed their room, I could hear them whispering inside. - Когда я проходил мимо их комнаты, я слышал, как они перешептывались. I could see him climbing the tree. - Я видела, как он залез на дерево.
3. Если после see / watch / notice / hear идет два действия, и речь идет о всем процессе, то тогда оба эти слова нужно употребить в форме инфинитива без частички to: I watched the woman come out of the house and get into the car. - Я видела, как женщина вышла из дома и села в машину.
4. В пассивных структурах инфинитив будет употребляться с частичкой to. Давайте сравним предложения:
Everybody heard her mutter "I hate my boss" as she left the office. - В этом предложении использована структура активного залога - все слышали, как она сказала, поэтому действие мы говорим в форме инфинитива без частички to
She was heard to mutter "I hate my boss" as she left the office. - В этом предложении использована форма пассивного залога, поэтому используем инфинитив с частичкой to. Значение двух предложений - одинаковое.
Тому, кто лучше воспринимает информацию на слух, можно посмотреть видео:
вторник, 28 апреля 2020 г.
Would rather
Would rather - структура, которая используется для того, чтобы рассказать о предпочтениях. Например: Я бы предпочла жить в Австралии.
Грамматические правила использования этой структуры зависят от времени и от того, от кого мы ждем какого-либо действия - от себя или от другого человека. Например: Я бы предпочел выпить кофе - я говорю о своем действии; Я бы предпочел, чтобы Алиса поехала поездом, а не машиной - я говорю о действии другого человека.
Настоящее и будущее время
Если мы говорим о своем действии, то после структуры would rather мы будем использовать обычный инфинитив, без частички to:
I'd rather do the washing up this morning. - Я бы предпочла помыть посуду вечером.
I'd rather travel to Italy. - Я бы предпочла поехать путешествовать в Италию.
I'd rather drive than go by train. - Я бы предпочла поехать машиной, чем поездом.
Если же мы будем говорить о действии другого человека, то после would rather мы скажем сначала, от кого мы ждем это действие, а потом действие, но оно, независимо от того, что логически мы подразумеваем настоящее или будущее время, будет иметь форму прошедшего времени:
I'd rather you did the washing up tonight. - Я бы предпочла, чтобы сегодня вечером посуду помыл ты.
I'd rather you studied harder. - Как по мне, лучше бы ты учился усерднее.
Прошедшее время.
Если мы говорим о действии в прошедшем, то, употребляя структуру would rather, мы обычно говорим о сожалении, о том, что сейчас мы считаем, что лучше было поступить иначе.
Если мы говорим о своем действии, то после would rather нужно употребить действие в форме Perfect Infinitive, или, другими словами, слово have и действие в третьей форме:
I'd rather have gone to the cinema last night. - Лучше бы я пошел в кино вчера вечером.
Если мы говорим, что предпочли бы какого-то иного действия от другого человека, то глагол нужно поставить в форму Past Perfect: had + третья форма глагола:
I'd rarher the children had gone to bed earlier last night. - Было бы лучше, если бы дети вчера вечером пошли спать раньше.
I'd rather you have chosen another option. - Лучше бы ты выбрал другой вариант.
Тем, кому проще воспринимать информацию на слух, можно посмотреть видео
Грамматические правила использования этой структуры зависят от времени и от того, от кого мы ждем какого-либо действия - от себя или от другого человека. Например: Я бы предпочел выпить кофе - я говорю о своем действии; Я бы предпочел, чтобы Алиса поехала поездом, а не машиной - я говорю о действии другого человека.
Настоящее и будущее время
Если мы говорим о своем действии, то после структуры would rather мы будем использовать обычный инфинитив, без частички to:
I'd rather do the washing up this morning. - Я бы предпочла помыть посуду вечером.
I'd rather travel to Italy. - Я бы предпочла поехать путешествовать в Италию.
I'd rather drive than go by train. - Я бы предпочла поехать машиной, чем поездом.
Если же мы будем говорить о действии другого человека, то после would rather мы скажем сначала, от кого мы ждем это действие, а потом действие, но оно, независимо от того, что логически мы подразумеваем настоящее или будущее время, будет иметь форму прошедшего времени:
I'd rather you did the washing up tonight. - Я бы предпочла, чтобы сегодня вечером посуду помыл ты.
I'd rather you studied harder. - Как по мне, лучше бы ты учился усерднее.
Прошедшее время.
Если мы говорим о действии в прошедшем, то, употребляя структуру would rather, мы обычно говорим о сожалении, о том, что сейчас мы считаем, что лучше было поступить иначе.
Если мы говорим о своем действии, то после would rather нужно употребить действие в форме Perfect Infinitive, или, другими словами, слово have и действие в третьей форме:
I'd rather have gone to the cinema last night. - Лучше бы я пошел в кино вчера вечером.
Если мы говорим, что предпочли бы какого-то иного действия от другого человека, то глагол нужно поставить в форму Past Perfect: had + третья форма глагола:
I'd rarher the children had gone to bed earlier last night. - Было бы лучше, если бы дети вчера вечером пошли спать раньше.
I'd rather you have chosen another option. - Лучше бы ты выбрал другой вариант.
Тем, кому проще воспринимать информацию на слух, можно посмотреть видео
вторник, 25 февраля 2020 г.
a lot of time / a lot of the time
Отличающиеся в английском только артиклем, на русский эти фразы переводятся по-разному.
a lot of time - на протяжении длительного времени, значение фразы - действие происходит долго, длится долгое время или требует времени.
She spends a lot of time practicing the piano. - Она проводит много времени, играя на пианино.
This highway saves us a lot of time. - Это шоссе экономит у нас кучу времени.
I spend a lot of time waiting. - Я провожу много времени в ожиданиях.
We've invested a lot of time and money into this new project. - Мы вложили много времени и денег в этот новый проект.
a lot of the time - большую часть времени, значение - действие происходит часто.
I spend a lot of the time on the road. - Я почти все время в разъездах. (Я не еду долго, я часто - может надолго, а может и нет) уезжаю.
They must have been hungry a lot of the time. - Должно быть, они оставались голодными. большинство времени. (Они часто оставались голодными)
That's how I feel a lot of the time. - Часто я себя чувствую именно так.
That's why adults are confused a lot of the time. - Именно поэтому взрослые всегда такие озадаченные.
a lot of time - на протяжении длительного времени, значение фразы - действие происходит долго, длится долгое время или требует времени.
She spends a lot of time practicing the piano. - Она проводит много времени, играя на пианино.
This highway saves us a lot of time. - Это шоссе экономит у нас кучу времени.
I spend a lot of time waiting. - Я провожу много времени в ожиданиях.
We've invested a lot of time and money into this new project. - Мы вложили много времени и денег в этот новый проект.
a lot of the time - большую часть времени, значение - действие происходит часто.
I spend a lot of the time on the road. - Я почти все время в разъездах. (Я не еду долго, я часто - может надолго, а может и нет) уезжаю.
They must have been hungry a lot of the time. - Должно быть, они оставались голодными. большинство времени. (Они часто оставались голодными)
That's how I feel a lot of the time. - Часто я себя чувствую именно так.
That's why adults are confused a lot of the time. - Именно поэтому взрослые всегда такие озадаченные.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)