суббота, 18 ноября 2017 г.

Idioms - possession

          В одной из статей ранее мы уже знакомились с "виртуальными" людьми. То есть фразами, в которых собственное имя совершенно не обозначает какого-то конкретного человека. Прочитать об этом можно здесь. Сегодня мы продолжим этот разговор и рассмотрим несколько фраз, читая которые можно подумать, что есть какой-то конкретный человек, которому что-то принадлежит. Если конечно не знать, что это самый обычный фразеологический оборот.

          Всегда нужно помнить, что, переводя фразеологические обороты, не надо стремиться перевести текст дословно, нужно передать смысл любой уместной фразой.

          1. Pandora's box - ящик Пандоры - имеет значение "источник всяческих бед", обозначает ситуацию, которая создает проблемы там, где их не было. 
          It would not be in anybody's interests to open this fresh Pandora's box. - Ни у кого нет интереса создавать новые проблемы на пустом месте. 
          He was the one who had opened up Pandora's box, not me. - Это его действия привели к созданию новых проблем, не мои. 
          You have no idea what kind of Pandora's box you are opening. - Он понятия не имеет, с чем он связывается. 
          Well, you've opened up this pandora's box And now you are just running away. - Это ты создал все эти неприятности, а теперь просто умываешь руки. 

          2. Buckley's chance  (иногда можно просто Buckley's) - шанс Бакли - никакого шанса или ничтожно малый шанс на успех: 
          He's got Buckley's chance of passing his test tomorrow. - Очень маловероятно, что завтра он сдаст экзамен. 
          Your team stands Backley's of beating us at football. - У вашей команды нет шансов на победу над нами. 

          3. Hobson's choice - это такая ситуация, которая создает иллюзию выбора. То есть выбор вроде как есть, но по сути его нет. 
          In that situation we faced a Hobson's choice. - В той ситуации выбора у нас не было.
          It's a case of Hobson's choice, because if I don't agree to their turms. I'll lose my job. - Похоже, у меня нет выбора. Если я не соглашусь с их условиями, я потеряю работу. 
          
          1. a Benjamin's mess - ( иногда можно встретить а Benjamin's portion) - самая большая часть чего-то единого, самая большая доля в разделе чего-то.
          He got а Benjamin's portion of heritage. - Он получил львиную долю наследства.

          Это, конечно же, не все. Но продолжение обязательно будет). 

Комментариев нет:

Отправить комментарий