Слово "bug" сейчас известно практически всем. Большинство людей знает его как понятие, обозначающее техническую поломку. В этом значении мы его даже не переводим, а произносим, как и английское - баг.
Tech support says the system has a bug. - Техническая поддержка говорит, что в системе баг (сбой работы программы).
Our matching algorithm has a bug in it. - В нашем алгоритме подбора баг.
Но это слово обозначает не только техническую поломку. Одно из значений этого слова - микроб, и именно оно наделяет сочетание "to have a bug" еще одним значением - заболеть вирусным заболеванием, то есть фраза - I've got a bug/I have a bug - обозначает - заразится вирусным заболеванием. Правда, так говорят о незначительном заболевании, которое не несет для здоровья серьезной угрозы.
I can't go to school this week because I've got a bug. - Я не могу пойти в школу на этой неделе, я приболел.
And with her condition, we get very concerned every time she has a bug. - В ее условиях, мы очень сильно переживаем, когда она болеет вирусными заболеваниями.
I must have caught a bug or something. - Похоже, я подхватил вирус или что-то типа того.
Больше примеров можно найти на сайте Reverso Context
Комментариев нет:
Отправить комментарий