У этих двух фраз не похожи ни смысл, ни перевод. Но несмотря на это путают их постоянно.
have been - пошел / поехал куда-то, но уже вернулся. Переводится как "был", "ездил". Употребление have/has - по общим правилам.
I have been to Paris twice. - Я дважды был в Париже.
She has been to this place before. - Она уже дважды здесь была.
have gone - пошел / поехал куда-то и все еще находится там либо нет информации о возвращении. Переводится как "уехал", "ушел". Have / has - также по общим правилам.
My boss has gone to London. - Мой босс уехал в Лондон (еще не вернулся).
I heard Polly has gone to her husband. - Я слышала Полли уехала к своему мужу.
Также имеет значение "покинуть какое-то место", но тоже с переводом "уехал", "ушел".
Mary isn't here. She has already gone. - Мэри здесь нет. Она уже ушла.
Комментариев нет:
Отправить комментарий