in the beginning:
- не обозначает начало чего-то конкретного (предмета, события, явления). Переводится как "сначала", то есть прежде всего. Например:
In the beginning he wanted to enter the university but later he changed his mind. - Сначала он хотел поступить в университет, но затем передумал.
at the beginning:
Обозначает "в начале", определенное начало какого-то предмета или точка отсчета какого-то действия или явления.
The bell rings at the beginning of every hour. - Колокол звонит в начале каждого часа.
At the beginning of a book there is a title. -В начале книги написано название.
in the beginning / at the beginning:
Бывает так, что начало не является одним моментом - непосредственно началом, как в примере с колоколом - час начинается и этому соответствуют удары колокола. Начало иногда имеет временной промежуток, например, начало 90х - это не один момент начала, это 90,91,92 и может даже 93 годы. В таком случае преимущественно употребляется in the beginning: in the beginning of 1990s.
Можно привести такой пример, чтобы сравнить две ситуации:
At the beginning of the film we heard a very loud noise. - В начале фильма мы услышали очень громкий звук. - Самое начало фильма, нет никакого длящегося периода времени, звук прозвучал и затих.
In the beginning of the film the main hero was trapped but escaped and started his journey to California. - В начале фильма главный герой был пойман, но бежал и начал свой путь в Калифорнию. - В этом предложении речь уже идет не о начале как о моменте, а о первой части фильма, 5-10-15 минут. Это тоже начало, но имеющее свою длительность, поэтому здесь можно сказать in the beginning.
- не обозначает начало чего-то конкретного (предмета, события, явления). Переводится как "сначала", то есть прежде всего. Например:
In the beginning he wanted to enter the university but later he changed his mind. - Сначала он хотел поступить в университет, но затем передумал.
at the beginning:
Обозначает "в начале", определенное начало какого-то предмета или точка отсчета какого-то действия или явления.
The bell rings at the beginning of every hour. - Колокол звонит в начале каждого часа.
At the beginning of a book there is a title. -В начале книги написано название.
in the beginning / at the beginning:
Бывает так, что начало не является одним моментом - непосредственно началом, как в примере с колоколом - час начинается и этому соответствуют удары колокола. Начало иногда имеет временной промежуток, например, начало 90х - это не один момент начала, это 90,91,92 и может даже 93 годы. В таком случае преимущественно употребляется in the beginning: in the beginning of 1990s.
Можно привести такой пример, чтобы сравнить две ситуации:
At the beginning of the film we heard a very loud noise. - В начале фильма мы услышали очень громкий звук. - Самое начало фильма, нет никакого длящегося периода времени, звук прозвучал и затих.
In the beginning of the film the main hero was trapped but escaped and started his journey to California. - В начале фильма главный герой был пойман, но бежал и начал свой путь в Калифорнию. - В этом предложении речь уже идет не о начале как о моменте, а о первой части фильма, 5-10-15 минут. Это тоже начало, но имеющее свою длительность, поэтому здесь можно сказать in the beginning.
Комментариев нет:
Отправить комментарий