Перевод всех этих слов - "несмотря на", но они имеют разные лексические оттенки.
1. Even though - несмотря на, употребляется в предложениях, в которых речь идет о каком-то реально существующем факте - несмотря на то, что что-то уже произошло или было /сейчас происходит или есть. Например: They survived, even though the building was destroyed. - Они выжили несмотря на то, что здание было разрушено. - Факт - здания разрушены, несмотря на это они выжили. Even though the interview went bad, Mary got this job. - Несмотря на то, что интервью прошло плохо (реально существовавшее событие - интервью), Мэри получила работу. Schools are still overcrowded even though efforts have been made to adress this problem. - Школы все еще остаются переполненными несмотря на то, что принимаются усилия для решения этой проблемы (усилия принимаются, то есть что-то уже было сделано). That project, even though it is not ambitious, is a good starting point in this aria. - Этот проект (проект существует), несмотря на то, что он не особо масштабный, - хорошее начало для работы в этой отрасли.
2. Even if - "несмотря на, даже если" употребляется для указания какой-то вероятной ситуации, которая может произойти. В этом случае нужно помнить, что, хоть эти предложения и относятся к будущему времени, форму будущего времени после if в английском предложении употреблять нельзя. I will go cycling even if it rains. - Я поеду кататься на велосипеде даже если пойдет дождь (пойдет дождь - вероятное событие, которое может произойти). You shouldn't go even if he asks. - Тебе не нужно идти даже если он попросит (это вероятное событие, он может и не попросить). Even if you win, you lose. - Даже если ты выиграешь, ты проиграешь.
3. Even when - "несмотря на, даже когда" мы говорим о действиях, которые происходят время от времени. Even when I cook something special, he doesn't want to eat at home. - Даже когда я готовлю что-то особенное, он все равно не хочет есть дома. - время от времени я готовлю что-то особенное. Even when I talk slowly, she doesn't understand me. - Даже когда я говорю медленно, она меня не понимает. - Время от времени я стараюсь предпринять попытки, чтобы она меня все-таки поняла, но она не понимает.
4. Even so - "несмотря на - но / однако". Your offer is great. Even so, I can't stay here. Твое предложение замечательное. Но, несмотря на это, я не могу остаться. Sometimes he is rude. Even so, I love him. Иногда он бывает груб, но, несмотря на это, я его люблю.
Больше примеров можно найти на сайте Reverso Context
Больше примеров можно найти на сайте Reverso Context
Комментариев нет:
Отправить комментарий